外贸英语翻译
劳烦那位高手帮忙翻译下 1.温哥华史密斯公司写信给我们,要求做我公司在加拿大的工艺品代理,他们向我们提供你们的姓名作为其资信证明人,故特致函你行,请惠予提供该公司情况不胜感激。 2.关于你方有关茶具的询价,我们很高兴通知你们,通过我们反复的努力,厂方已同意供应100套。 谢谢了!!
1。温哥华史密斯公司写信给我们,要求做我公司在加拿大的工艺品代理,他们向我们提供你们的姓名作为其资信证明人,故特致函你行,请惠予提供该公司情况不胜感激。 2。关于你方有关茶具的询价,我们很高兴通知你们,通过我们反复的努力,厂方已同意供应100套。
1、Smith company which located in Vancouver wrote a letter to us ,applying to be our handicraft article agent of our company in Canada。
They offer your name as credit proving person to us。 We will appreciate that if you could offer us the real situation of this company 。
2、As regards your enquiry about the tea set, we are pleased to inform you that factory has agreed to supply 100 sets to us finally by we repeated efforts。
1.Vancouver Smith company wrote a letter to us, asking to be our agent in Canada on our crafts and offered your bank name as their credit bank. So we hope you may provide us the credit situation of the company. With many thanks. 2 With regard to your inquiry about the tea set, we are pleased to inform you that finally,factory has agreed to supply 100 units to us .
eVancouverSmithCompanywritesaletterforus,therequestmakesOurcompanyinCanada'shandicraftproxy,theyprovideyournametoustotakeitscreditproofperson,thereforesendsalettertoyourlineespecially,pleasefavorgivesprovidesthiscompanysituationtofeelgratefulextremely.2.aboutyourrelatedteaset'sinquiry,weinformsyouveryhappily,throughourrepeatedendeavor,thefactoryhadagreedthatsupplies100set.
1.Vancouver's Smith wrote a letter to us, I asked to do in Canada's Deputy crafts, they provide us with your name as proof of credit, so you sent a letter to the special line, the company favorably to provide the situation greatly appreciated. 2. With regard to your inquiry about the tea set, we are pleased to inform you that our repeated efforts, the factory has agreed to supply 100 units.
答:紫砂壶原产地、紫砂壶的历史 紫砂壶的原产地在江苏宜兴,故又名宜兴紫砂壶。紫砂壶是人们日常生活中用以沏茶和饮茶的一种实用器具。紫砂壶因其悠久的制作历史和古朴而精美...详情>>
答:直接用Ding或者Ting.对汉语名字本身就可以直接用拼音,只是注意大小写.如李明Li Ming , 李宇春Li Yuchun详情>>
答:不对 直接就说 China-visiting delegation of Indonesia详情>>