比利亚雷尔什么时候改名叫维拉利尔?
比利亚雷尔什么时候改名叫维拉利尔?
Villarreal C.F. . 不是改名,两种译法指的是同一个名字。 只不过在西班牙语中,一般情况下字母V打头的单词按西语发音应该是浊音,发bo的音,而有些媒体翻译时把单词按英语习惯来发音,就会发出“维~”的音了。 其实应该按“比利亚雷亚尔”符合西语正音。其他的比如以前的瓦(巴)伦西亚,瓦(巴)尔德拉马等等也存在这个问题~~~~
比利亚雷尔 是西班牙文翻译, 而维拉里尔 是白痴媒体依据英文翻译一贯的说法 标准的应该是 比利亚雷尔 在西班牙语中,V发B的音,B发V的音 如(Veron),按 英语应该叫维隆,而西班牙语就叫贝隆
维拉里尔是香港译名,按英语发音。 个人感觉按西班牙语发音颇无聊的,因为不是所有人都懂西语,谁会知道V会发Bo音?如果所有球队名字都按当地语言读音翻译的话,可能会有很多球队的名字都跟现在的习惯不一样,而且看到英文名字时可能也联想不上。
翻译不同罢了
英文就是维拉利尔 以V开头的怎么会叫比利亚雷尔呢
译法不同,哪里改名字了?
答:不知道队名是中500万的前提 整天什么都知道,瞻前顾后是很难中大奖的,中个小奖也不容易 偶尔也能猜中冷门,但往往不能全中 所以————难得糊涂!!!详情>>
答:2016年法国格里兹曼6球,2012年西班牙托雷斯3球,2008年西班牙比利亚4球,2004年捷克巴罗什5球,2000年荷兰克鲁伊维特及南斯拉夫米洛舍维奇5球,...详情>>