爱问知识人 爱问教育 医院库

比利亚雷尔什么时候改名叫维拉利尔?

首页 比利夫整形

比利亚雷尔什么时候改名叫维拉利尔?

比利亚雷尔什么时候改名叫维拉利尔?

提交回答
好评回答
  • 2006-02-23 10:16:36
    Villarreal C.F. 
    .
    不是改名,两种译法指的是同一个名字。
    只不过在西班牙语中,一般情况下字母V打头的单词按西语发音应该是浊音,发bo的音,而有些媒体翻译时把单词按英语习惯来发音,就会发出“维~”的音了。
    其实应该按“比利亚雷亚尔”符合西语正音。其他的比如以前的瓦(巴)伦西亚,瓦(巴)尔德拉马等等也存在这个问题~~~~

    【***

    2006-02-23 10:16:36

其他答案

    2006-02-23 11:52:14
  • 比利亚雷尔 是西班牙文翻译,
    而维拉里尔 是白痴媒体依据英文翻译一贯的说法
    标准的应该是 比利亚雷尔
    在西班牙语中,V发B的音,B发V的音
    如(Veron),按 英语应该叫维隆,而西班牙语就叫贝隆

    名***

    2006-02-23 11:52:14

  • 2006-02-23 11:00:20
  • 维拉里尔是香港译名,按英语发音。
    个人感觉按西班牙语发音颇无聊的,因为不是所有人都懂西语,谁会知道V会发Bo音?如果所有球队名字都按当地语言读音翻译的话,可能会有很多球队的名字都跟现在的习惯不一样,而且看到英文名字时可能也联想不上。

    善***

    2006-02-23 11:00:20

  • 2006-02-23 10:56:15
  • 翻译不同罢了

    y***

    2006-02-23 10:56:15

  • 2006-02-23 10:16:55
  • 英文就是维拉利尔 以V开头的怎么会叫比利亚雷尔呢

    狂***

    2006-02-23 10:16:55

  • 2006-02-23 09:24:40
  • 译法不同,哪里改名字了?
    

    淡***

    2006-02-23 09:24:40

  • 体育/运动 相关知识

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):