为什么在美国犯法说你被指控 在中国不这么说
美国以及很多国家都是“无罪推定”,就是在法院没有判决有罪以前不可以称XX犯,只能说XXX被指控。而我们也已经逐步称“犯罪嫌疑人”,过去叫做嫌疑犯,有时简称“嫌犯”,实际上是不对的。
这问题很奇怪,美国人不可能用中文说“你被指控”啊(用的是“accuse”或者“ charge”如accuse sb. of a crime) 只不过有时候我们翻译成“指控”而已,要翻译成“起诉”也可以。香港或者台湾的司法用语和我们才有可比性。 除非涉及到程序性的,比如在美国必须遵循米兰达规则(告知嫌疑人应享有什么权利)否则去死抠单一个词组的区别没有多大意义。
中国也可以这麽说。 是司法习惯用语。
答:http://qq1559343375.blog.zhixiaoren.com/static/708961.html 这里有,你可以看看,希望能帮到你。详情>>
答:尿失禁是尿液不自主从尿道口漏出的现象。发病率女性明显多于男性,且随年龄而增长。 常见的尿失禁有以下几种: 1、压力性尿失禁——是指当腹压突然增加时,如咳嗽、大笑...详情>>