爱问知识人 爱问教育 医院库

以事秦之心礼天下之奇才翻译

首页

以事秦之心礼天下之奇才翻译


        

提交回答
好评回答
  • 2021-02-21 01:00:15
      以事秦之心,礼天下之奇才翻译:用侍奉秦国的心来,礼遇天下的奇才。该句出自《六国论》,文章论点鲜明,论证严密,语言生动,具有雄辩的力量和充沛的气势。
    原文如下:
    六国论(节选)
    呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。
      悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!
    译文:
    唉!如果六国把贿赂秦国的土地封赏给天下的谋臣,用侍奉秦国的心意礼遇天下非凡的人才,齐心协力向西对付秦国,那么我担心秦国人连饭也咽不下喉呢。
      可悲啊!有这样的形势,却被秦国积久的威势所胁制,土地天天削减,月月割让,以至于走向灭亡。治理国家的人切不要让自己被敌人积久的威势所胁制啊!
    注释:
    1、以:用。
    2、礼:礼待。名作动。
    3、咽,吞咽。
      
      
    4、势:优势。
    5、而:却。
    6、积威:积久而成的威势。
    7、劫:胁迫,劫持。
    8、日:每天,一天天,名作状。下文“月”同。
    9、于:比。

    吟***

    2021-02-21 01:00:15

  • 教育/科学 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):