日本人为什么使用汉字?
日本人为什么使用汉字?
有关日语的最早记录可以上溯到公元三世纪,它是中国历史书中引用记载日本事件的词汇。日本最初没有文字,五世纪起,中国古代文化传入后,日本人开始借用汉字表意记事,后来又从汉字发展到用音节文字(假名)来表意记事。 这也就是日本人使用汉字的由来。
假名是日语的字母。日语的假名是从汉字输入日本后,利用汉字的形和音而不用汉字的义而演变来的。例如:日语假名“も”就是由汉字“毛”字演变而来的;日语假名“い”就是由汉字草书体“以”字演变而来的。 这些假名是借用了汉字的形和音、放弃了它们的词义而来的,是一种假借的用法,所以称之为“假名”。
日语中每个假名代表一个音节。假名包括清音、浊音、半浊音和拨音。此外,还有由两个或三个假名组成的音节,即长音、促音和拗音。 每个假名都有平假名和片假名两种字体,一般书写和印刷都用平假名,片假名只用来记载外来语(指除从中国以外的其他国家输入的词汇)和某些特殊词汇。
因此,现在使用的是一种将表意文字汉字同表音文字假名交叉使用的“正书法”,但是这种正书法过于复杂,因此成了妨碍日语国际化的一种重要因素。 由于受中国文化的影响非常大,因而从汉语中借用的词汇在日语中占了60%以上。据统计,目前日本通用汉字约为2400余字,比中国《康熙字典》中通用汉字数少了1000多字。
近年来日本又吸取欧美各国的文化,借用欧美语、特别是英语的现象十分普遍。 。
答:日本历史上曾是中国的录属国,名疏球国,使用中国文字,后来,日本独立了,但文字已被民间普遍使用,为了拥有本国的文字,日本当局便在文字略加修改,读音稍有变化,慢慢地...详情>>