没学过英语,大家帮我翻译一下!~
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你并不是因为你的身份,而是因为和你在一起感受到了我的价值
哈哈,我来添个乱。 你是谁? 天晓得。 我只知道我爱你。 我只知道伴你左右时的忘乎所以。
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 不因你身份我爱你,只要我和你在一起有名分.
1.我爱你不是因为你的身份和地位,而是因为和你在一起时我意识到自己的价值。 2.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。(英文经典爱情谚语20句中的翻译)
答:"我爱你并不是因为你是谁,而是因为我喜欢与你在一起时的那个我" 这可是我最喜欢的一句话,是恋人之间最爱问的一个问题的最动人的答案详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>