请翻译《庄子·秋水》
秋水时至,……于大方之家
秋天的雨水按季节到来,百川都注入黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马。于是河伯洋洋自得,以为天下的美景都集中在自己这里了。他沿着水流向东前进,到了北海,脸朝东眺望,看不见水的尽头。于是乎河伯才改变了自得的面容,仰视北海若感叹道:“俗语有这样的说法“听到了各种各样的道理,认为没有比得上自己的”这说的就是我呀。而且我曾听说有人小看孔子的学识,轻视伯夷的义行,起先我不相信;现在我目睹了你大海的难以穷尽,才有点体会。如果我没有到你的家门口那就太危险了,我将永远被明白大道理的人耻笑。”
大概是网上查的
翻译是: 秋天的雨水按季节到来,百川都注入黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马。于是河伯洋洋自得,以为天下的美景都集中在自己这里了。他沿着水流向东前进,到了北海,脸朝东眺望,看不见水的尽头。于是乎河伯才改变了自得的面容,仰视北海若感叹道:“俗语有这样的说法“听到了各种各样的道理,认为没有比得上自己的”这说的就是我呀。而且我曾听说有人小看孔子的学识,轻视伯夷的义行,起先我不相信;现在我目睹了你大海的难以穷尽,才有点体会。如果我没有到你的家门口那就太危险了,我将永远被明白大道理的人耻笑。” !!!!!!!!!!!太简单了吧!!!!!!!!!!!!!!!
【翻译】: 秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,即是说的我呀。并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。”
翻译是: 秋天的雨水按季节到来,百川都注入黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马。于是河伯洋洋自得,以为天下的美景都集中在自己这里了。他沿着水流向东前进,到了北海,脸朝东眺望,看不见水的尽头。于是乎河伯才改变了自得的面容,仰视北海若感叹道:“俗语有这样的说法“听到了各种各样的道理,认为没有比得上自己的”这说的就是我呀。而且我曾听说有人小看孔子的学识,轻视伯夷的义行,起先我不相信;现在我目睹了你大海的难以穷尽,才有点体会。如果我没有到你的家门口那就太危险了,我将永远被明白大道理的人耻笑。” !!!!!!!!!!!太简单了吧!!!!!!!!!!!!!!!
答:北海若说:“井底的蛙,不能跟它谈海之大,因为它被狭小的生活环境所局限;夏天的虫,不能跟它谈冬天的冰,因为它受到气候时令的限制;知识浅陋的曲士,不能跟他谈大道理,...详情>>
答:详情>>