请翻译
张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,洁之,乃库中也。乖崖命杖之,吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也!”乖崖援笔判曰:“一日一钱,千日千钱,绳据木断,水滴石穿!”自杖剑下阶斩其首。
张乖崖做崇阳令,看见有官员从库房出来,发巾上有一枚钱,仔细一看是库房中的.张乖崖就杖打了他,官员很生气(不服),说:"一文钱有什么值得说的,就杖打我?你能打我,不能斩了我!"张乖崖说:一天偷一个,一千天就是一千个.绳锯木断,水滴石穿. 然后自己拿剑斩了他. 事见《鹤林玉露》
洁之,洁应为“诘”。 乃库中也,掉了一个“钱”字,应为“乃库中钱也”。 绳据木断,据应为“锯”。 杖剑下阶,杖应为“仗”。 ——不怪你,只怪贴贴子的人。但我要给你指出来。
张乖崖任崇阳令时,一次看见有下属从钱库出来,发现其发髻边的头巾上有一枚制钱,便让人擦净仔细辨认,确认这是库房中的官币.张乖崖命人杖刑于他,这个小吏很不服气,说:"才一文钱你就鞭笞于我?你能打我,有本事能斩了我!"张乖崖道:一天一枚,千日千金.绳锯木断,水滴石穿. 长此以往,便是大罪,”说完然拔出剑走下阶斩了他.
张乖崖做崇阳令,看见有官员从库房出来,看见这个官员的发巾下面有一枚钱,擦干净仔细一看是库房中的.张乖崖命令手下杖打他,官员很生气, 说:"一文钱有什么值得说的,就杖打我?你能打我,不能斩了我!"张乖崖提笔判道:一天偷一枚钱,一千天就是一千枚.绳锯木断,水滴石穿. 然后自己拿着剑走下台阶斩了他.
答:换个结实一样的点的 有可能的话换根铁丝详情>>