爱问知识人 爱问教育 医院库

汉字记录汉语和用字母记录英语的方式有什么不同?

首页

汉字记录汉语和用字母记录英语的方式有什么不同?


        

提交回答
好评回答
  • 2007-08-08 19:07:17
      汉字的优势在于,汉字是二维表现方式,二维是平面媒介表达信息能达到的最高效率。中英文对照,英语的字母对应汉字的笔划,单个汉字对应的是英语的词,中文的词对应的是英语的词组,中文表达、传递信息的优势一目了然。中国国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科的大学生一般掌握2000个汉字。
      就凭这2000个字,大家可以读书、看报、搞科研。只要有小学文化就可以看懂绝大多数文章,有初中文化,其掌握的科学知识,就足以了解绝大多数产品的使用。比如高科技的电脑要求高吧,在中国那些考不上大学的高中生经过一年半载的培训就能熟练*作,一些没有条件上高中的初中生也能做到。
       汉字的重复利用率非常高,历代积累的汉字总数以万计,康熙字典就收录了4万多,专家指出常用仅三千五,选取当代的常用字作为学习和使用汉字的重点,是历代历朝整理和教学汉字的一个重要内容。历史上的《三字经》《千字文》都是用当时的常用字编成的识字课本。
       据统计,《毛泽东选集》100多万字,知识是非常丰富的,但是只用了不到3000不同的汉字,《毛主席语录》更是用最少的字教育了世界最多的人口,包括不在扫盲范围内的老爷爷老奶奶都能说上几句。 所以现在世界的共识是中国的劳动力素质高,工资低,而且聪明,容易培训,这是美国人赶不上的。
      在美国高中毕业能看懂报纸杂志就不错了,所以美国表意的动画片,漫画很发达,能看懂名著就可以吹牛了,自以为高素质了,可是这样的人在中国只能算初中生水平,还被一些人认为没有多少文化,可见中国确实做到了宽人严己,谦虚谨慎。 英语教学就是很麻烦,英语能够表达的内容太少,尤其是在名词的掌握上,毫无规律可言,在看文?校龅缴剩榱税胩熳值洌⑾种皇且恢殖得⒒⒉菝檬嵌嗝戳钊松テ兀亢鹤峙龅秸庵智榭銎鹇胫朗且恢只ā⒉荨⒊抵嗟亩鳌S行娜送臣疲⒂锕赜诔档牡ゴ视屑赴俑觯沂呛廖薰亓摹U莆罩侗群河锬讯忍蟆C拦搜Ю狡毡楹芨撸墒侵逗苌佟? 举俩例子,大家看看最发达国家美国的情况:据一位网友介绍,他的美国朋友到中国来住了几个月,他们对中国基础教育的普及水平非常佩服。
      说他们经常写个字条(因为中文水平不行)给当地人看,所有人都能读。他当时有点听不懂,这有什么稀奇的?美国人告诉他,在他们居住的城市(在加州),很多美国人高中毕业,可是不能读写英文,只会说。而且相当普遍。用句俗话就是高分低能,中国的高考落榜学生去国外留学明显高出当地人一筹。
       自从1988年地理学会发现美国很多学生乃是地理盲而开展这一调查以来,今年的调查结果是尽管美国总统布什成天叫嚷着要攻打伊拉克,在18到24岁的年轻人中,87%不知道伊拉克在地球上的哪个位置。欧美虽然都是发达地区,但就平均水平来说,在12个欧洲国家中,美国人只能在地图上找到其中的3个。
      调查结果还发现,近30%的人竟然不知道占全球面积三分之一的太平洋在什么地方。在澳大利亚举办奥运会时,有一些美国人就跑到奥地利去看奥运会了。 就是因为一个地名就是一个单词,想正确认识,需要的时间精力只有少数人能够应付,英文真是笨人的语言,由于在表达方面的缺陷,靠字母的一维线性组合,试图给天下每一事物起一个名字,一种东西就是一个单词。
      宇宙无穷,英文词汇无穷!词汇如“光幻觉”、“四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结石”、“七边形”、“五面体”都只有专业人士才会。根本不可能像汉语那样触类旁通,不信?去亲自问问母语是英文的人好了。英文是发散的。搞的一些基本概念如“长方体”也只有专家才会讲!怪不得英文世界里专家那么多,而且都那么自信;是啊,一般人连他们的基本术语如“酒精绵球”“血压计”都不会讲。
      在英文世界里,一般美国高中毕业生掌握的单词量也就在三千饺灏俑鲎笥遥庋丫Ω度粘I钚枨笞阋樱敲挥?0000个字别想读报,没有30000个字别想把周刊读顺,大学毕业10年后的职业人士一般都懂80000字。新事物的涌现,总伴随着英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语表达这些很轻松,不就是用“火”驱动的“箭”么,会“计算”的“机”么!可英文就不能这么干,不能靠组词,原因是“太长”了。
      如火箭将成为“FIRE-DRIVEN-ARROW”,计算机将成为“COMPUTAIONAL-MACHINE”等。人的视角有限,太长的字会降低文章的可读性与读者的理解能力。这是因为英语的字母对应汉字的笔划,单个汉字对应的是英语的词,中文的词对应的是英语的词组,中文表达、传递信息的优势一目了然。
       目前英语词汇量已经超过40万,预计本世纪中叶会达到百万。而汉语则相对稳定,现在只有很少的古文知识的中学生就可以琅琅上口地读屈原的楚辞。英文就难了,太不稳定。现在的人们读沙士比亚的原著已困难重重,更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了。
      由于英语以表音为主,同时号称是讲者分布最广泛的语言。正因如此,讲英语者往往因语义词汇和地域习惯,引起误会。因此谓英语是“世上最广泛被误解语言”,也绝不过分。英语也是世界上最容易引起人事纠纷的语言。就目前英国和美国还分出了英式和美式英语,加上其他所谓的英语国家,虽然都说英语,其拼写读的差异不次于中国各地方言之间的差别,交流的难度是远超过使用表意的中文的。
       现代所有学科领域,中国都有很好的学者,没听说哪位因汉语“不精确”而搞不好研究的。中国的火箭照样可以精确升空,中国的原子弹照样可以精确爆炸。所有的英文科技文献都可以翻译成汉语。个别人会说了,为什么中国现在落后,就是由于中华文化中杀气少,数百年来对杀人武器研究太少,遭到掠夺以至落后了,虽然如此,最困难的时候已经过去,中国现在正以世界最快的速度复兴。
      汉语文献影响力正随着国力的增强而在世界范围内增强。 ================ 附录,随便举几个关于车的英语单词,中国人用不了认识多少字一看就知道是车,即使离日常生活很远也知道属于哪个大类,基本功能。 Cage 升降车; Barrow 两*手推车; Amtrac 水陆两用车; Buckboard 四*马车; Boxcar 有蓬货车; Wain 运货马车; TRAIN 火车; Carriage 火车客车厢; Auto 汽车; CYELCS 二*车; Bicycle 脚踏车; Bandwagon 乐队花车; Wheel 车*; Truck 运货马车; TAXI 计程车; Cab 计程车; Coach 大型客车 ; BUS 中巴; Caisson 弹药车; Tank 战车/坦克车; Military Vehicle 军用车; Pumper 消防车; Cyclecar 三*式机车; Pedicab 三*车; Tricar 三*汽车。
       。

    S***

    2007-08-08 19:07:17

其他答案

    2007-08-07 21:59:37
  • 用字母也就是拼音记录汉语的时候就涉及到一个问题,因为汉语是有声调的,所以有很多的同音词,用拼音记录的时候就容易产生歧异.

    l***

    2007-08-07 21:59:37

类似问题

换一换
  • 学习帮助 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):