语文——紧急
翻译 1.顾今姊年老,吾亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎? 2.纵军有赐,不我骄也,我能勿畏乎?
英公李?匏涔笪蜕洌滏⒉。厍孜啵奸倨湫搿f⒃唬骸捌玩嘁樱挝钥嗳绱恕#俊?拊唬骸捌裎奕艘」私矜⒛昀希?抟嗄昀稀K溆梦⒅笾啵纯傻煤酰俊? 译文:李?匏淙皇窃紫啵逆㈡⑸。?薇囟ㄇ鬃蕴嫠憬阒笾啵鸢牙?薜暮肷兆帕恕K慕憬闼担骸拔颐羌依锬械呐挠萌硕嗟煤埽裁茨阋约喝绱诵量嗄兀俊崩?藁卮鹚担骸拔夷训朗俏嗣挥腥说脑倒事穑徊还且蛭衷诮憬愕哪昙屠狭耍业哪昙鸵怖狭耍词瓜胍恢碧娼憬阒笾啵衷趺纯赡苣兀俊? 1。
顾今姊年老,吾亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎? “只不过是因为现在姐姐的年纪老了,我的年纪也老了,即使想一直替姐姐煮粥,又怎么可能呢? 《曾子不受赐》 曾子衣敝衣以耕。,鲁君使人往致封邑焉。曰:“请以此修衣。”曾子不受。反复往,又不受。
使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。” 译文: 曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑。
并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧。”曾子不接受。反复又去,还是不接受。出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听说过这句话,接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”最终也没有接受。
孔子听说了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节了。” 。
答:译文:只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒,哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。希望同仙人一起遨游,与明月一起长存。详情>>
答:详情>>