爱问知识人 爱问教育 医院库

张朝幽梦影翻译

首页

张朝幽梦影翻译

春风如酒,夏风如茗,秋风如烟,冬风如姜芥
急需翻译
感激不尽!!

提交回答

全部答案

    2018-02-02 12:09:27
  •   《幽梦影》,清代张潮著,共219条人生的领悟和自然的静赏,用幽静的态度去观察人 生与自然,如梦一般的迷离,如影一般的朦胧,享受那种艺术家对生活所拥有的感受和体验 。此书在写作的过程中即得到清初120余位大学者和艺术家的赞赏和评点,影响极大,感 人至深!
     幽梦一帘花影深, 清风明月露天真。
        山川万物皆文史, 阅尽沧桑自在身。 《幽梦影-中英对照系列》( 林语堂英译/正中书局) 三十年代,因为语堂先生提倡明人小品,风气所趋,访间一时复印了许多公安、竟陵诸子或他们之后的小品作家的文集和选集。张潮写的《幽梦影》,据章衣萍先生说,是他「以重价得之徽州, 林语堂君见而喜之……因为印行以饷读者」,遂以流行国内,备受读者欢迎。
      语堂先生在一九三七年写《生活的艺术》时,把「幽梦影」的一部份印成英文,收入书里,「生活的艺术」一书畅销,《幽梦影》也得到国外许多读者。一九六○年,语堂先生编辑《古文小品译英》一书在美国出版,决定重译这本书,而且把书中许多批注也译出来,他自己偶尔也加批注。
       Passion holds up the bottom of the universe, and the poet gives it a new dress。 *Yujo: All human life begins with love between man and woman, from which the other human relationships such as between father and son and between brothers follow。
       。

    姚***

    2018-02-02 12:09:27

类似问题

换一换
  • 文学 相关知识

  • 文化艺术知识
  • 文化艺术问题

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):