这句话怎么翻译成汉语啊?
You are the last person I want to see.
你是我最不想见的人
前几天复习专四时看过,答案肯定是:你是我最不想见的人
这句话的字表意思是“你是我最后想要见到的人”,可以理解为我宁愿见其他人而不是你。所以应该翻译成:“你是我最不想见的人。”我支持寻找塔拉的意见!
你是我最想见的人(为了你我没有见任何人,所以你是the last)
我不想看到你是最后的一位!
你是我不愿看到的人
我想大概是“你终于来了”的意思。不太确定!
你是我想要见到的最后一个人。
You are the last person I want to see. 你是我最想见的人。 the last 相当与 the very Do you satisfied about this answer?
答:We are all the same, there is no mystery.详情>>
答:详情>>