アンビリバボって一体何の意味でしょうか
アンビリバボ まず外来語だと思ってますが、若しかしてunbelive「アンビリ」なんでしょうか、それはともかく文章的に「信じられず」と意味確信でしたが… 一体何の意味でしょうか お答?くてありがとうございます
アンビリバボーーunbelievable==难以置信==信じられ(ず)ない 有时日本人还用来表达【奇迹式的体验】。 供参考。
アンビリバボー (形容动词): 由 アンビリーバブル(unbelievable)约音而成,令人难以置信的意思。是日本人比较常用的一个外来语。
从英语来的,意思是:难以置信。 日语也说「アンビリ」 unbelievable ━ 【形】 信じがたい her unbelievable beauty 彼女の信じられないような美しさ。 It's unbelievable that he did it for himself。
彼がそれを独力でやってのけたとは信じられない。 It's unbelievable how stupid he is。 彼のばかさかげんは信じられないほどだ。 日本好像有这么个电视节目吧? 可请教住在日本的中国人,可能解释得更清楚。 补充:找到一篇部分与该词关联的课文。
照贴。参考(难度较高)。 小?u 大?u、英語のテスト、返ってきた? 大?u うん、返ってきた。 小?u 何点だった? 大?u いやぁ、先生はいよいよ点数まで英語式評?颏筏坤筏郡省#冥蚋钉堡椁欷郡琛ⅲ冥颉O壬ⅳ蓼工蓼刮餮螭证欷窑嗓胜盲皮沥悚盲郡省? 小?u え~?そんなことある??いたことないけどな……。
大?u あるよ。お前の評?蛞?せてみろよ。ほら、やっぱり、Bじゃないか。 小?u 違うよ、大?u。Bじゃなくて13だよ。 大?u えっ?というと、俺、Zじゃなくて……たったの2点か。 小?u ひどい点数だね。日?、勉??してないせいだよ。
当然の?螭い怠? 大?u どんぐりの背比べだろ!じゃあ、小?u、「Spring has come」はどう和訳したのさ? 小?u 「バネ持ってこい」。×だったよ。正解だと思ったのに。だったら、大?u、「大丈夫だ」はどう英訳したの? 大?u 「オールライト」。
小?u カタカナじゃないか。アルファベットでなきゃ。それに、自由作文にへんちくりんな英語を?い皮毪袱悚胜い!窱 have studied one night pickles」。それ何? 大?u 「一夜?nけで勉??した」のつもりだったんだ。
小?u なるほど。一夜?nけのピクルスを研究した、か。?茏鳏坤汀? 大?u そう言うなよ。小?uの「自??」の英訳は?「チャリ」?ははあ、俺と同じミスをしちゃったんだな。目くそ鼻くそってところじゃないか。 小?u いやいや、とにかく英語は難しいってことだよね、うん。
ところで、「unbelievable」の意味、大?uはわかる? 大?u アンビリは知らないけど、バブルは泡だろ?日本の経?gを駄目にしたバブルのことじゃないか? 小?u そりゃ、ひどい。「信じられん」ってことだよ。じゃ、「To be or not to be, that is a question」は知ってる? 大?u う~ん……くそーっ!わかんねぇなぁ~。
小?u 「生きるべきか、死すべきか、それが??題だ」、だよ。そう言えばこの間、トイレの中の落?恰ⅰ窽o pee or not to pee, that is a question」っていうのも?たな。 大?u なーんだ。ハムレットか。
俺だってトイレの落?欹佶毪违浈膜胜橹盲皮毪尽!窽o be, to be, ten made to be」はどうだ? 小?u えーっと……。 大?u (得意げに)「飛べ、飛べ、天まで飛べ」、さ!。 小?u 英語の苦手なところだけは、お互い??だな。
がくっ! 大?u まぁまぁ。今から精を出しても遅くはないさ。なにせ俺たち、まだまだ若いんだぜ。 。
答:奥斯丁详情>>
答:详情>>