"这厢有礼了”的“这厢”怎讲?
“厢”在这里是边、旁的意思。这种说法多见于早期白话文。“这厢有礼了”,大意是说“(我)这儿给您敬礼了!” 补充:森826提得对,“施礼”才符合那年代的语言习惯。
这里
“这厢”就是“这儿、这里”的意思,是古代的口语。 "这厢有礼了”可翻译为:(我)这儿给你施礼了。
答:先用USB延长线将MP3与电脑连接,然后进入我的电脑,就会看见一个可移动盘,这个盘代表你的MP3。如果你的电脑中有现成的歌,可以直接复制到可移动盘中。如果是从网...详情>>
答:1、作者不能确定,由此难以确定权利人 2、部分作品时间较为久远,应该已经过了保护期了 3、部分作品是口述作品,并不是每个国家都保护口述作品,但是我们国家保护详情>>
答:土耳其文学奥斯曼时期,诗歌是主要的文学体裁,主要采用安纳托利亚方言或奥斯曼土耳其语,主要题材是美丽和浪漫详情>>