《魔戒》有哪些译本?
市面上看到的那一版,实在是去其精华,取其糟粕。不知道有没有港台的汉文译本。
有的,现在公认最好的魔戒中文译本是台湾联经出版社的译作,霍比特人和魔戒三部曲是朱学恒先生的手笔,而《精灵宝钻》则是邓嘉宛女士完成的翻译,这套书比译林的不知道好了多少倍,译林翻译的魔戒系列书籍曾被大陆奇幻界联合声讨并抵制,可惜大陆并没有多少渠道购入台版书 这个电子书就是台湾版的魔戒合集
我有一套是“译林出版社”的不知道和你看到的是不是一个版的。 如果真的有能力还是看原版的吧!还可以提高英文水平。 我想港台那边不会出简体的,看原著的比较多吧!
答:因为译林买下了魔戒三部曲以及精灵宝钻的简体版翻译权(多少年以内有效不清楚),所以暂时不可能在大陆看到其余的合法魔戒译本 但是奇幻发展比我们更好的台湾早有魔戒系列...详情>>
答:土耳其文学奥斯曼时期,诗歌是主要的文学体裁,主要采用安纳托利亚方言或奥斯曼土耳其语,主要题材是美丽和浪漫详情>>
问:谁能给我介绍一些宗教文化及文化艺术的一些知识呢?求各位大神赐教。[呵呵][呵呵]
答:浅谈佛教“空性”之说的智慧与积极意义 ——linyi518《佛教批判》小议 linyi518《佛教批判》摘录: 佛教在在认识论上是虚无的...详情>>