翻译In Britain and Japan inflation is running half a percentage point below the rate predicted at the end of last year?
翻译In Britain and Japan inflation is running half a percentage point below the rate predicted at the end of last year. 1 英国和日本的通货膨胀率比去年年底预测的低0.5个百分点。 2 去年年底,英国和日本的通货膨胀率比预测的低0.5个百分点。 哪个翻译更准确,并解释一下
最准确的翻译应该是这样的:在英国和日本的通胀比上年末预计的走低半个百分点。过去多年来,通胀情况一直比英美预测的要低,这种情况不是昙花一现。 这是1997年的考研英语阅读题。希望我的回答对你有用。
我觉得第一个比较准确
前面的看上去符合逻辑
第一个翻译得比较准一些吧!
第二个更好
第一种译法更准确。
第一个比较准确,第二个去年年底翻译肯定有误。
第二个啊,翻译的名词比较合适
2 去年年底,英国和日本的通货膨胀率比预测的低0.5个百分点。
您好,这个其实翻译的都是对的,如果能帮到你,麻烦点击“有用”谢谢!万分感谢好人的支持!!最后祝您天天开心,好运来!!!
你好第二个更符合中国的说话方式 顺溜些
答:1 英国和日本的通货膨胀率比去年年底预测的低0.5个百分点。详情>>