爱问知识人 爱问教育 医院库

请问楚水怎么翻译比较好?

首页

请问楚水怎么翻译比较好?

楚水怎么翻译比较好,楚水的资料请见: 

提交回答
好评回答
  • 2004-08-11 19:12:44
    你要申请域名用就chushui或者trucy都比较好,如果硬要翻译就chu-in-river吧,哈哈

    喜***

    2004-08-11 19:12:44

其他答案

    2004-08-11 19:14:21
  • 楚,给人一种动人的感觉,我建议翻译为“SOFT WATER”

    1***

    2004-08-11 19:14:21

  • 2004-08-10 23:06:25
  • chu shui  

    1***

    2004-08-10 23:06:25

  • 2004-08-10 20:59:55
  • 你是说翻译为现代文吗,还是翻译为英语,最好讲清楚啊,如果是英语,呵呵,我觉得原文里的水是环城河的意思,就翻译为 CHU river吧,呵呵。

    1***

    2004-08-10 20:59:55

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):