请帮忙翻译!
oceans apart day after day and i slowly go insane i hear your voice on the line but it doesn t stop the pain if i see you next to never how can we say forever wherever you go whatever you do i will be right here waiting for you whatever it takes or how my heart breaks i will be right here waiting for you i took for granted all the times that i thought would last somehow i hear the laughter i taste the tears but i can t get near you now oh can t you see it baby you ve got me going crazy i wonder how we can survive this romance but in the end if i m with you i ll take the chance oh can t you see it baby you ve got me going crazy waiting for you~
这是理查德·马克斯的《此情可待》 歌词大意: 远隔重洋,日复一日 我慢慢地变得要失常 电话传来你的声音 但这不能停止我的悲伤 如果再也不能与你想见 又怎能说我们到永远 无论你在何地,无论你做何事 我就在这里等候你 不管怎么样 不管我多哀伤 我就在这里等候你 我一直认为 你我会情长义久 我听见你的笑声 我品尝眼泪 但此刻不能接近你 哦,宝贝,难道你不懂 你已使我发疯 无论你在何地,无论你做何事 我就在这里等候你 不管怎么样 不管我多哀伤 我就在这里等候你 我试问 我们如何熬过这浪漫情 但到最后 如果我与你同在 我要抓住这机会 参考:
答:男的还是女的啊?个人还是组合呀? 抒情还是R&B啊 都不知道。 我正好在听 norah jones 的don’t know why 推荐给你吧呵呵详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>