陆游《长歌行》翻译
《长歌行》作者为宋朝文学家陆游。其古诗全文如下: 人生不作安期生,醉入东海骑长鲸。 犹当出作李西平,手枭逆贼清旧京。 金印辉煌未入手,白发种种来无情。 成都古寺卧秋晚,落日偏傍僧窗明。 岂其马上破贼手,哦诗长作寒螿鸣。 兴来买尽市桥酒,大车磊落堆长瓶。 哀丝豪竹助剧饮,如锯野受黄河倾。 平时一滴不入口,意气顿使千人惊。 国仇未报壮士老,匣中宝剑夜有声。 何当凯旋宴将士,三更雪压飞狐城。 【前言】 《长歌行》是南宋著名爱国诗人陆游评安期生作的一首七言古体诗。诗中诗人抒写了平生的理想和抱负,以及理想无由实现的悲愤还对驱逐金人,尽复失地的令人神往的情景作了热切的憧憬。全诗感情热烈充沛,气势豪迈奔放,一如长江出峡、骏马奔驰,是陆诗中独具风格的抒情佳作。 【注释】 长歌行:汉乐府曲调名。 安期生:传说是秦始皇时的仙人。 犹当:应当。表愿望。 李西平:唐朝名将李晟(成)因平定叛乱有功,封为西平王。 枭:杀。 旧京:指唐朝京城长安。唐德宗兴元元年(公元784年)六月,李晟从叛将朱泚手中收复长安城。 种种:头发短的样子。 来无情:无情地生长。 成都:今在四川省成都市。陆游时在成都,寄寓在多福院。 岂其:难道。表反诘。 寒螿:寒蝉。似蝉,体较小。 市桥:桥名,在成都石牛门。 磊落:酒瓶堆叠的样子。 哀丝豪竹:指悲壮的音乐。丝:弦乐器竹:管乐器。 剧饮:放量喝酒。 钜野:古代大泽名。旧址在今山东钜野县附近,临近黄河。 顿:立刻。 匣:剑鞘。 宝剑夜有声:这是表示壮志难酬的不平之鸣。 何当:哪时能够。 凯旋:胜利归来。 飞狐城:在今河北省涞源县。当时被金人侵占。 【译文】 一个人活在世上,就算没法做个安期生那样的仙人,喝醉了,在东海里骑着鲸鱼玩耍游荡也该做个李西平那样的名将,带兵杀敌,收复沦陷的国土与首都长安。可怜我,什么功名也没建立,年龄却已老大,白发萧骚傍晚躺在这成都的古庙,眼见着落日的余晖,装点这僧房的纱窗。哎,难道我这个驰骋沙场的杀敌能手,就成了这么个做做诗的无用之辈,像寒蝉那样酒兴来时我把桥边酒家的酒都买光长长的酒瓶,把大车全都堆满。唤来了乐队奏起悲壮的音乐助兴,喝起来犹如黄河水倾倒在钜野中一样。我平时滴酒不沾,这番豪迈气概,顿时令许多人惊讶感叹。国仇还没报,壮士已衰老匣中宝剑耐不了寂寞,半夜里发出阵阵吟啸。什么时候在三更大雪中收复了飞狐城,凯旋归来,与将士宴会欢笑。
答:详情>>
问:关于食管溃疡性病变诊断书的问题患者男,36岁,体质较好。 电子胃镜图文报告如下(...
答:我去了你个人中心,发现患者不是你本人,因之,我可以直说: 食道溃疡,虽病理组织报告,尚未出来,我看以恶性居多,可能为溃疡型食道癌,建议找专家咨询,如何处理? 目...详情>>
答:缺钙的人吃什么 ? 人体缺钙易导致许多疾病。如骨折、失眠、足跟疼痛、手腿抽筋、视力减退、白内障,甚至高血压,心脏病;钙还维持着人体的骨骼和神经。可见钙对人体作用...详情>>