锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年翻译
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年翻译:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。该句出自李商隐的《锦瑟》,本诗是李商隐最难索解的作品之一,作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用典故,采用比兴手法,运用联想与想象,创造朦胧的境界,传达了其真挚浓烈的深思。
全诗词藻华美,含蓄深沉,情真意长,感人至深。
原文如下:
锦瑟
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文:
精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。
庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。
明月沧海鲛人流下了滴滴眼泪,蓝田日暖玉石才能够化作青烟。
此时此景为什么要现在才追忆,只因为当时心中只是一片茫然。
注释:
1、锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。
2、无端:犹何故。怨怪之词。五十弦:这里是托古之词。
作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。
答:一弦一柱思华年详情>>
答:详情>>
答:◎原名性科学与性教育《性科学与性教育》封面◎作者许世彤区英琦肖鹏详情>>
答:山西省教育考试院详情>>