爱问知识人 爱问教育 医院库

法语提问

首页

法语提问

Avez-vous de la famille ou des amis en france?中de la famille不可以是 la famille  吗 两个有什么区别?  为什么这么用
并且 écouter de la musique   中也用de  为什么?

提交回答

全部答案

    2012-01-12 21:10:36
  • 第一,我觉得他不是问你整个家庭是不是都在法国,他的意思是你们家有人在法国么,你爸爸,或者其他成员,所以不是一个整体,不可数,所以用de la
    第二,音乐,听音乐,这里的音乐不可数吧,可能是一个片段,所以用de la。。。

    2***

    2012-01-12 21:10:36

  • 2012-01-11 23:21:06
  •   参考下文:(泛指与特指的关系,两者皆可)
    1 I'd like to know, do both the following phrases have the same meaning?
    "Ecoute de la musique"
    "Ecoute la musique"
    Do they both mean the same thing? Or are they used in different contexts? I've only heard of "ecoute de la musique", so perhaps "ecoute la musique isn't grammatically correct? 
    2 same difference as listen to music (general) and listen to the music (specific music previously mentioned) 
    。
      

    拾***

    2012-01-11 23:21:06

类似问题

换一换
  • 法语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):