法语提问
Avez-vous de la famille ou des amis en france?中de la famille不可以是 la famille 吗 两个有什么区别? 为什么这么用 并且 écouter de la musique 中也用de 为什么?
第一,我觉得他不是问你整个家庭是不是都在法国,他的意思是你们家有人在法国么,你爸爸,或者其他成员,所以不是一个整体,不可数,所以用de la 第二,音乐,听音乐,这里的音乐不可数吧,可能是一个片段,所以用de la。。。
参考下文:(泛指与特指的关系,两者皆可) 1 I'd like to know, do both the following phrases have the same meaning? "Ecoute de la musique" "Ecoute la musique" Do they both mean the same thing? Or are they used in different contexts? I've only heard of "ecoute de la musique", so perhaps "ecoute la musique isn't grammatically correct? 2 same difference as listen to music (general) and listen to the music (specific music previously mentioned) 。
答:法语的简单疑问句主要有三种结构: (structure de la question simple) 1. 文雅体(主谓倒装)(registre élevé) ...详情>>
答:详情>>
答:有哦亲! 地址:红桂路2068号红桂大厦11层东详情>>
答:建议在网上购书,一二册教学参考是合订本,只有12圆左右。详情>>
答:最有名的应该是巴黎工商会组织的TEF( le Test d’Evaluation de Français)了,到法国留学都要考的详情>>