爱问知识人 爱问教育 医院库

求教 金次第で、どうにでもなる。

首页

求教 金次第で、どうにでもなる。

金次第で、どうにでもなる。(书上的例句)

为什么用“どう”?可否把“どう”改为“なん”或“なに”?

另外,“に”这个助词为什么要在“でも”的前面?

恳请指点 谢谢!

提交回答
好评回答
  • 2008-11-21 22:56:24
    这句话的意思直译是:根据钱的多少,事情就办的怎么样。
    首先这是个惯用用法,不应该从语法的角度去分析。
    既然你提了问题,我就尝试着从语法角度为你解析。
    这里どう的意思是怎么样,なに和なん是什么的意思,意思不对。
    どうでも是无论怎样的意思,这里意思不通。

    m***

    2008-11-21 22:56:24

其他答案

    2008-11-22 08:16:56
  • 金次第で、どうにでもなる
    的意思是
    『只要钱到位总是有办法解决的』
    当作一个习惯用法记住就好啦。没有必要对所有的句子都去分析其语法现象,否则时间再多也不够用。
    

    t***

    2008-11-22 08:16:56

类似问题

换一换
  • 日语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):