道德经译解
信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人无积;既以为人,己愈有;既以与人,己愈多。故天之道,利而不害;人之道,为而弗争。
译文一 真实的话不华美,华美的话不真实。 嘉善的话不诡辩,诡辩的话不嘉善。 有真知的人(指领会“道”的人)不要求知识广博,知识广博的人没有真知。 圣人不积聚什么东西,他已因帮助别人而自己更加富有,已因给予别人而自己更加增多。 自然的规律(“天之道”),有利于万物而无损害;圣人的准则,对人有施为而不与之相争。 译文二 真理并不华美,美言未必真实。 行善者不巧辩,巧辩者不良善。 真知者不求广博,求广博者不能真知。 “圣人”不积私蓄——他给予别人愈多,自己反而愈充足。 大自然的规律呵——是利物而不害物。 圣者的法则呵——是有为而不争夺。
答:真实的话语往往不动听,华丽的言辞往往不是发自肺腑的真话。 心地善良的人不喜欢巧辩,而善于巧辩的人往往心存不善。 有真知的人未必知识广博,知识广博的人未必都拥有真...详情>>
答:详情>>
答:宗教作为一种社会文化现象,有其产生的认识和社会根源,反映了在一个相当长的历史时期内,由于人们对世界的认识的局限性和精神世界的依赖性产生了这种以宗教的形式表现出来...详情>>
答:“释然”的答复? 期待中.............. ~详情>>