爱问知识人 爱问教育 医院库

李商隐:无题 每句的翻译?

首页

李商隐:无题 每句的翻译?

李商隐:无题 来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。 梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。 蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。 刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。 每句的翻译?

提交回答

全部答案

    2019-01-08 01:24:48
  •   【注释】   ①〖句意〗说来不来,一去绝踪。   ②〖句意〗独卧。觉来五更,斜月当楼;夜静钟清,空寂无托。   〖串联〗“空言”、“绝踪”写来独断,显然比“相见时难别亦难”更绝望。后者哀而不怨,直接陈述状态,没有添加形容词,言语含蓄而情深意重。
      其艺术价值更高,固然。 ③〖句意〗梦中别离,悲乎啼乎?却怎么也发不出声音。就像梦中逃跑,怎么也跑不快,总被拌着腿儿。 ④〖句意〗书信匆匆草就,言未尽意。 〖串联〗觉来之思。前一句,写梦中情景;后一句,勾起上次书信,许多想说的话儿,没有写成,一直堵到现在。
       ⑤〖句意〗解“金翡翠”为屏风较好。 ⑥〖句意〗“绣芙蓉”指帏帐。 〖串联〗作者想象对方的状况,如王蒙言,为贵夫人卧室。朦胧、神秘、香艳、华丽,除此之外,别无所言。 ⑦⑧〖句意〗“刘郎”为汉武帝,“蓬山”指蓬莱,均为借用。 【绎解】 此诗结构与《无题·相见时难别亦难》如出一辙。
      劈头喟叹,满腹心思抛出。皆因郁积已久,脱口便是。这样没头没脑地怨,顺势下去,便成浅薄。故第二句拉开一个空镜头,言时间,言当下所见,把前一句吐出的情绪,搁进一个场景和环境中。三、四句,依前面所造氛围,续写自己的感情和现状。五、六句,由己及彼,想对方此时当如何如何。
      七、八两句,道出相见的愿望,不管实现的可能是大是小。

    李***

    2019-01-08 01:24:48

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):