帮忙理解一段话,谢谢啊
Still, it is one the government may eventually have to stomach, as evidenced by its willingness last week to break with a key campaign promise and forego inflation adjustments for retirees' pensions in order to meet its deficit targets.
然而,政府可能最终都是不得不把“苦都往肚子吞”,正如上周,为求达到削赤目标,竟然情愿违背竞选期间所作的关键承诺,及放弃对退休人仕的养老金作通胀调整,这就是最好的证明。
不过,这是一个政府最终可能不得不接受一项,正如其上周的意愿来打破一项关键的竞选承诺,放弃通货膨胀,调整退休人员的养老金以便满足其赤字目标
当然,这也是政府最终要接受的一项,作为上周已然证实的,以改变最具挑战性的承诺,和预先通货膨胀调节退休养老金,来满足赤字。
答:在刻意被收集的东西当中,我将列出 — 线绳和包装纸 — 当打开一个包裹之后,节俭的人会保留它,以节省购买这两者的必要。 其实这句可以如下理解: Among ...详情>>
答:详情>>