爱问知识人 爱问教育 医院库

谁知道《月夜忆舍弟》的原诗?

首页

谁知道《月夜忆舍弟》的原诗?

 谁知道《月夜忆舍弟》的原诗?
急需,拜托~

提交回答

全部答案

    2018-01-09 06:38:54
  •   《月夜忆舍弟》
    唐杜甫
    戍鼓断人行,愁边一雁声。
    露从今夜白,月是故乡明。
    有弟皆分散,无家问死生。
    寄书长不达,况乃未休兵。
    原文:
    戍鼓②断人行③,边秋④一雁声。
      露从今夜白⑤,月是故乡明。
    有弟皆分散,无家问死生。⑥寄书长⑦不达⑧,况乃未休兵。
    译文:
    戍楼上更鼓咚咚响,道路上行人无影踪。边城荒芜秋风凉,只听见孤雁哀鸣。今夜霜露格外白,月还是故乡的明。
      兄弟离散各一方,家已残破,生死消息何处寻?书信久已不能抵,何况战火还没有停息。
    注释:
    1。舍弟:对他人称呼自己的弟弟。
    2。戍鼓:戍楼上的鼓声。断人行:战争期间夜里禁止行人,如后世所谓"戒严"。
      
    3。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
    4。秋边:一作“边秋”,秋天的边地。
    5。露从今夜白:指白露街的夜晚。
    6。有弟皆分散,无家问生死:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
      
    7。长:一直,老是。
    8。达:到。
    9。况乃:何况是,未休兵:战争还没有结束。

    M***

    2018-01-09 06:38:54

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):