谁知道《月夜忆舍弟》的原诗?
拜托!急需~
《月夜忆舍弟》
唐 杜甫
戍鼓断人行,愁边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
原文:
戍鼓②断人行③,边秋④一雁声。
露从今夜白⑤,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。⑥寄书长⑦不达⑧,况乃未休兵。
译文:
戍楼上更鼓咚咚响,道路上行人无影踪。边城荒芜秋风凉,只听见孤雁哀鸣。今夜霜露格外白,月还是故乡的明。
兄弟离散各一方,家已残破,生死消息何处寻?书信久已不能抵,何况战火还没有停息。
注释:
1。舍弟:对他人称呼自己的弟弟。
2。戍鼓:戍楼上的鼓声。断人行:战争期间夜里禁止行人,如后世所谓"戒严"。
3。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
4。秋边:一作“边秋”,秋天的边地。
5。露从今夜白:指白露街的夜晚。
6。有弟皆分散,无家问生死:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
7。长:一直,老是。
8。达:到。
9。况乃:何况是,未休兵:战争还没有结束。
答:五言律诗详情>>
问:当工作中遇到“垃圾人”时,应该怎么办?我现在做的是一份有服务成分的工作,有时候面...
答:窗口工作的确有时让人很苦恼 社会上不讲道理的人也的确多 个人认为,情绪与工作是两码事 既然是垃圾人,何必为他们生气 我知道楼主有时不是生气,而是窝着火,还没地方...详情>>