我还能撑得住么?我不止一次的问自己。求英文翻译
我还能撑得住么?我不止一次的问自己。就这句话 希望不是百度出来的 最好是懂英语的人 谢谢啦
How much longer can I still hold on? How much longer can I still last? Can I still hold on? I've asked myself more than once. still这个字的意思是“还能”。需要加载着问题里,才真的能讲出“还能撑的住”如果加上“how much longer”就有时间的观念,“撑多久”。 more than once:不止一次。
啊呀呀我也来试试。。。 “Can I hold on any longer?" I asked myself, time and time again.
Could I hold on?I ask myself several times.
How much longer can I hold on? I've continually asked myself.
I also keeps up? More than once I ask the oneself.
"Can I last any longer ?" Again & again I asked myself same question . or "Can I hold out further ?" Again & again I asked myself same question .
Holding on anymore ? I ask myself many times.
根据英文表达的需要有些微变化,但是和汉语的意思是相当的: From time to time I asked myself the question whether I could not hold on any longer.
Time and time again I have been asking myself whether I could hold on or not.
I can make it, it? I asked myself more than once.
I have asked myself over and over again, "...?" 视乎要撑的是什么,“我还能撑得住么?”可译作如下: ... Can I hold out much longer? ... Can I stand this any more? ... How much more can I take it? ... How much longer can I go on? ... How much longer can I withhold?
How long can I hold on I do not know? I has been asking myself repeatedly.
答:如果放任不管可见破2000点! 很晕了~~~~~~~~~~详情>>
答:详情>>