这是被动句么,是什么时态的被动句呢..
great changes have taken place in my hometown.
这不是被动句。句意是:巨大的变化发生在我的家乡。这样翻译有点别扭,但是对于理解句意很有帮助。 首先要明白take place这个短语是一个不及物的短语,意思就是这个短语后面不能接宾语,也不能用被动语态。 按照我们汉语的说法就应该是:我的家乡发生了巨大的变化。“巨大的变化”是“发生”的宾语,因为take place 是一个不及物的短语,所以在英语中就把宾语"great changes"放到了take place 前。 其实要判断一个句子是不是被动句很简单,被动句必定有联系动词出现,最常见的运用最广泛的联系动词是be动词。被动时态有固定的结构是be+动词过去分词,其它的一切时态都是建立在这上面的。掌握了这个结构就可以准确判断被动句了。 以上是我的回答,希望你满意!
"家乡发生变化"是主动的.take place也是主动的,是不及物的,所以不能用被动.
不是被动句,是现在完成时,意思是我的家乡已经发生了巨变。 OKWAP Online Service Elise
这句并不是被动句,句子的主语是 great change taken在这里并不是动词的被动形式,而是它的现在分词形式 句子时态是现在完成时 From OKWAP Online Service Yunfei
答:1、首先下列三个句子都是错误的。 They had been eaten chicken. They have been eating chicken. The...详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>