英语
three years of age 和 the age of three years 表达上的区别是什么?
意思是一样的,只不过侧重点不同。前者侧重“(年龄上的)三岁”,后者侧重“(三岁的)年龄”。
如果按字面硬说的话,那前一句可以说是“生命中的三年”,后一句可以说是“年龄三岁”,不过,这两种说法都很奇怪,不符合一般的语言习惯。
答:花时间与70岁以上的人和...岁以下的详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>