请问“猫眼布(棉质)”应该怎么翻译?
请问“猫眼布(棉质)”应该怎么翻译,是 BOX MESH吗? 如果不是,那应该是什么?各位英语学得好的请帮帮忙,谢了。
全棉坯布猫眼布 [英文名称]: gray cloth
BOTTOM
直接就是bottom,棉质的
就是直接翻译为bottom,棉质的
答:2019年属猪是木命。 日干=日主=命主=甲、乙者为木命人。生于西历8月8日至11月7日的人,用神为木者,即为木命人。木命人。木命性情的人,有泛爱、悲天悯人,朴...详情>>
答:Education Bookstore 希望能帮到你。详情>>
答:7JohnE.Blaha;RichardA.Searfoss;M.RheaSeddon(女);WilliamS.McArthur;DavidWolf;Shann...详情>>
答:走在街上,看到他认识的汉字或英文单词,他都会高兴地大叫着读出来详情>>