爱问知识人 爱问教育 医院库

高分求助文学、英文专家帮忙英译中文品牌!

首页

高分求助文学、英文专家帮忙英译中文品牌!

小弟注册了:“一卫”中文品牌(主要生产卫生洁具类产品),请像NOKIA 诺基亚(手机),Intel 英特尔(电脑产品),Haier 海尔(电器);Robust 乐百氏(饮食); Benz 奔驰(汽车);Avon 雅芳(化妆品); POVOS奔腾(电器) 那样取个英文名,请大家帮忙,高分!!“一卫”可以理解为“第一卫浴”、“一心一意专注卫浴”等理解,无论有无含义、或音译、或意译都可以,主要是响亮、上口、大气,非常感谢各位专家们帮忙!

提交回答

全部答案

    2018-11-20 01:32:55
  • 卫生洁具 在国外翻译一般翻译成sanitary ware 大部分的中国产品在国外都是用的缩写 或者取英文释义中的几个字母大写或大小写混杂,还有些直接使用汉语拼音,个人推荐用这个吧 SANTW,汉语拼音这个词打出来短了点,产品销量主要是看质量,祝你成功,希望对你有用。。。也可以请专业广告策划做一个名字,这样就有点不划算了。。。。。

    雷***

    2018-11-20 01:32:55

类似问题

换一换
  • 英语翻译 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):