成语“惠风和畅”用英文怎么表达
不要用翻译软件翻译啊 专业人士帮帮吗吧 先谢谢了
“惠风和畅” "Good luck and good luck"
gentle wind flowing smoothly
和煦优雅的风平静地流淌(吹拂)
答:瞪目结舌: 【解释】:睁着眼睛,说不出话来。形容神情紧张或很吃惊 【出处】:清·黄轩祖《游梁琐记·顾嘉蘅》:“群知为广文子,异而询之,瞪目结舌不能对。” 【拼音...详情>>
答:走在街上,看到他认识的汉字或英文单词,他都会高兴地大叫着读出来详情>>
答:Food Science and Technology详情>>
答:物业管理 : estate management,或 property management ; 小区 : district.详情>>