把古文改成现代汉语
翻译: “以人为镜可以知得失。”
把人当作镜子,可以知道自己(品德)的得失
我觉的这是一个强调主观与客观的句子,所谓当局者迷,旁观者清.应该是说做人不能主观意见压倒一切,必要的时候要听听旁人的意见,如果只以自已个人的意见就常会看不清事实真像,但是多听听别人的意见,便会更加的了解事情真像,了解自已哪里做的对,哪里做的不对,同集思广益有同样的效果.
以他人对自己的品评作为参照,可以知道自己品行上的优点与不足
把别人当作镜子可以知道自己的得失
太宗李世民喜听与善取各种献议,深谙“兼听则明,偏信则暗”之理。其直谏大臣魏徵曾上疏数十,直陈其过,劝太宗宜内自省,居安思危,察纳雅言,择善而从。后魏徵逝死,太宗亲临吊唁,痛哭失声,叹曰:“以铜为镜,可使穿戴之时,端庄齐整;以史为镜,可知历朝以来,存亡兴替;‘以人为镜’,可观人之举措,以明本身得失,吾常保此三镜,以防己过。今魏徵已死,吾亡一镜矣。” “以人为镜”。乃指以人为借鉴。即将其成败得失,引以为鉴,以免重蹈覆辙
答:“出”字错了,应为“初”: 太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④。帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,...详情>>
答:详情>>