爱问知识人 爱问教育 医院库

河中石兽的翻译谁会啊

首页

河中石兽的翻译谁会啊

河中石兽的翻译谁会啊

提交回答

全部答案

    2018-12-27 01:56:44
  •   原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。 
    译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。
    原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
    译文:过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了。
      
    原文:棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
    译文:摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹。
    原文:一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:
    译文:一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:
    原文:“尔辈不能究物理。
      是非木杮,岂能为暴涨携之去?
    译文:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?
    原文:乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
    译文:石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。
      
    原文:沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
    译文:沿着河寻找它们,不也荒唐吗?”大家佩服(它)是正确的道理。
    原文:一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
    译文:一个老水手听了这话,又笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。
      
    原文:盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。
    译文:石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。
    原文:渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
      
    译文:越冲越深,到一半的地步,石头必定掉在坑穴里。
    原文:如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。
    译文:像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。
    原文:求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”
    译文:到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”
    原文:如其言,果得于数里外。
      
      
    译文:照他的话,果然在几里外寻到了(石兽)。
    原文:然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
    译文:那么天下的事,只知一方面,不知另一方面的例子很多,可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗?。

    王***

    2018-12-27 01:56:44

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):