爱问知识人 爱问教育 医院库

武威春暮闻宇文判官赏析

首页

武威春暮闻宇文判官赏析


        

提交回答
好评回答
  • 2023-08-25 17:00:00

    《武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌》是唐代诗人岑参的作品。

    此诗写作者对好友宇文判官出使西域顺利返回晋昌而感到高兴,同时抒发了自己虽有建功立业的雄心壮志,却仍滞留边疆难以还家的伤感与无奈,充分展示了边塞诗人的柔情。

    作品原文

    武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌

    岸雨过城头,黄鹂上戍楼。

    塞花飘客泪,边柳挂乡愁。

    白发悲明镜,青春换敝裘。

    君从万里使,闻已到瓜州。

    词句注释

    ⑴武威:一作“武城”。武威即凉州。唐天宝元年(742年)改为武威郡,治所在今甘肃武威。晋昌:即瓜州,唐天宝元年(742年)改为晋昌郡,治所在今甘肃安西东南。

    ⑵岸雨:一作“片雨”。

    ⑶边防驻军的瞭望楼。

    ⑷塞:边塞。客泪:离乡游子的眼泪。

    ⑸敝裘(bìqiú):破旧的皮衣。敝:破损裘:用毛皮制成的御寒衣服。

    ⑹瓜州:即晋昌(今甘肃敦煌)。

    白话译文

    片云吹过城头,黄莺飞上了戍楼。塞花飘洒客子的泪水,边柳牵挂行人的乡愁。长了白发对着明镜悲叹,可惜青春只换来了破裘。此次您又承当了远行万里的使命,听说现在已经到了瓜州。

    杨***

    2023-08-25 17:00:00

类似问题

换一换
  • 生活 相关知识

  • 生活
  • 日常生活

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):