leave”还是“ask for two-day leave”?
“请两天假”的英文是“ask for two days' leave”还是“ask for two-day leave”?
ask for two days' leave” “ask for two-day leave”? 两句都对. 原因是two-day是合成用法,当对被修饰对象有好几个修饰词时,我们可以把他们按一定逻辑顺序用-连接起来在结构上相当于一个单词.呵呵
可以用have two day off
ask for two-day leave!
Ask for a two- days leave
哈哈~~都是可以的啦!
adk for two-day leave . leave 在这里做为名词,而two-day 做为定语.
都是可以的.
楼主,你好! 我在外企工作时,请两天假是这样说:make a two days leave,不用很麻烦的。 祝好!羊羊
问:请假怎么说请假是ask for leave还是ask for a leave
答:请假:ask for leave是正确的。详情>>
答:详情>>
答:中国英语教育培训市场发展趋势分析 -----2004 一、英语教育培训机构品牌化 品牌是生存之本,品牌效应体现了竞争力。如果说,国内英语教育培训市场在20世纪9...详情>>
问:翻译翻译STS教育是近年来世界各国科学教育改革中形成的一种新的科学教育构想,ST...
答:原来的翻译匆匆所以比较槽糕,今天上来修改一下。 Science Technology and Society Education, formed in the ...详情>>
问:请帮我翻译请帮我翻译参加法律(基础科段)专业专科高等教育自学考试 谢谢!
答:taking part in self-taught examination for higher education ----law major (junio...详情>>