这句话怎么翻译成中文?
Good things come in threes.
在美国人看来,13是个不吉利的数字。 幸运的数字是3,7,11,都是单数,而且,3是尤其幸运的。如果你的美国朋友从外面回来对你说:All things come in threes.那就表示他今天运气好极了,所有的事情都非常顺利! 所以如果你去拜访美国朋友家庭,可以约两个同伴,三人结伴一起去哟。 翻译的话,直译就是『好事成三』了
bljb ihohojjp;
三人行必有我师 我个人认为这个应该是要大家遇到问题时多多与人交流,虚心听取并采纳意见.
好事成三 不过中文通常都会说“好事成双”的吧? 在日本,人们可能会更认同“三”是个很吉祥的数字,东京的电话区号就是03,送人月饼也最好是三个(万万不能是“四”,日语中“四”和“死”也同音)
翻译结果是:三喜临门
答:今天休息,还是来凑个热闹,玩一个所谓的讽刺原味版。 现如今,美国政府忙着推行政府公文语言精炼简化。简而言之,就是为了让人能读懂那些晦涩难明,冗长罗嗦,一看就让人...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>