翻译高手请帮忙!急用
帮忙翻译! He traveled without seing countries,rarely leaving his hotel except to practice, and he ate the same monastic training diet for years,sauceless pasta and chicken. "Every meal,whether i liked it or not,"he said."Choking it down."A raresplurge was to go to Vegas to paly blackjack for a weekend,or to PeterLuger's steakhouse in New York, which more often than not left him queasy because he wasn't used to such rich food.It was a source od frustration to him that the audience didn't grasp how much effort was behind the ease.
他旅行时,并不看风景,除了锻炼,他极少离开旅馆.长期以来,他一直吃朴素的食品,不加调味品的意大利面和鸡. "每顿饭,不管你喜欢与否,"他说:"把它咽下去"去拉斯维加斯赌场是他为数不多的挥霍,再就是去纽约的排骨店,这常常令他有呕吐之感,因为他并不适合吃油腻的食物. 观众不知道在成功的背后所付出的艰辛,这令他十分失望.
没有 国家,他旅行了,很少地除了练习之外离开他的酒店, 而且他吃了相同的修道院的训练饮食长达数年之久,无酱的面类和小鸡。 "每一餐,是否 i 喜欢它 ," 他说。" 窒息它落。 是 归于威加到一个周末的苍白 21点,或对纽约的 的牛排馆, 哪一个比较时常超过不让了他催吐因为他不习惯于如此富有的食物。它是一 来源 挫折对他听众不把握如何
他旅行的时候不在该国家观光, 除了实习外他很少离开宾馆, 他常年吃相同的类似庙宇里的培训伙食,没味的意大利面食和鸡肉. "每顿饭,不管我是否喜欢"他说"我都硬咽下去". 很稀罕的值得炫耀的是在一个周末去维加斯玩儿21点,或在纽约的时候去PETER LUGER的牛排餐厅,因为他不太习惯这种丰盛的食物,吃牛排就好象把他摇摇晃晃地举起来.观众并不能在表面的安逸后面看到(感觉到)他付出了多少努力常常使他感到有挫折感.
答:这是一家位于城东的牛排店,消费较高详情>>
答:世界最佳做法详情>>