爱问知识人 爱问教育 医院库

翻译个句子

首页

翻译个句子

If he did not know them, he would greet them with a few words about the weather, but if he did, he would ask about their families or make jokes , always cutting his cloth according to his customers.(尤其是最后一部分,从always开始,什么意思啊,一定要用according to吗?能不能换成up to?)

提交回答
好评回答
  • 2006-07-30 12:19:03
    如果他不认识他们,他就会打个招呼,谈论谈论天气。如果是他认识的人,他就会询问一下他们家人的情况,或是开句玩笑。他总是见什么人说什么话。
    cut his cloth according to his customers 量体裁衣,根据具体情况采取行动。
    according to 按照依照的意思 
    up to 一直到,等于。
    不能互换

    译***

    2006-07-30 12:19:03

其他答案

    2006-07-30 11:31:43
  • 前面看来你都知道是什么意思,就不说了。
    我觉得不能换,这句应该是说“他会在他的顾客面前做什么什么”,换成up to似乎意思不对。

    卡***

    2006-07-30 11:31:43

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):