如何译文汉?
劝君莫惜金缕衣, 劝君需及少年时, 有花堪折直需折 莫待无花空折枝!
诗应该是这样的: 金缕衣 杜秋娘 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。 花开堪折直须折,莫待无花空折枝! 我自己翻译下: 劝你不要因为珍惜金缕衣而从来不穿, 劝你要珍惜少年的时光; 花开好了,便尽管折下来, 不要等没有花的时候,只好去折枝。 应该算是情诗,大意就是一个女子含蓄地告诉心爱的男子不要再等待,爱她就尽快告诉她吧. “直需折”,尽是你尽管折好了,就是怕别人不敢折,鼓励别人大胆地去折。楼下的朋友说的好。这是我的理解,你自己也可以有不同的理解。
总的思意是告诉你,年青时要好好奋斗,不要到老来一事无成,空悲伤.
任何文学作品都是作者与读者共同完成的,不多重理解就是错误.
答:这纸条上写着,你女友自比是花,需要你折,你却无动于衷. 她一连串的动作表示在生你的气.赶紧追呀!详情>>
答:在青慧教育网上有些北京上海的网络工程教育信息,你可以去看看,详情>>
答:全面贯彻落实科学教育发展观,深化对科学教育发展观的理论基础、深刻内涵、基本要求和指导意义的认识,坚持以人为本,做到统筹兼顾,推动教育全面协调可持续发展。详情>>