翻译一文言句子
之人也,物莫伤之,大浸稽天而不溺,大旱金石流,土山焦而不热。
这样的人呀,外物没有什么能伤害他,滔天的大水不能淹没他,天下大旱使金熔化、土山焦裂,他也不感到灼热。此句出于《庄子》中的逍遥游。
达到这种境界的人,外物感官刺激已经伤害不到他了,滔天的大水他也不会淹溺,干旱炎热到金石熔,山土焦的地步他也不感到热。
这样的人,没有什么东西可以伤害他,洪水滔天也淹不着他;大旱把金石熔化了,把土山烧焦了,他也不觉得灼热。他所留下的尘垢和瘪谷糠麸之类的废物,也可以造就出尧、舜那样的圣贤人君来。他哪里肯把治理天下当作自己的事业呢!
这样的人,没有什么东西可以伤害他,洪水滔天也淹不着他;大旱把金石熔化了,把土山烧焦了,他也不觉得灼热。
这样的人,没有什么东西可以伤害他,洪水滔天也淹不着他;大旱把金石熔化了,把土山烧焦了,他也不觉得灼热。
答:语文文言句子翻译: 1)弼侍坐良久,不获申闻。 古弼在一边坐了很久,没有机会将这事报告给皇帝。 2)朝廷不理,实尔之罪 皇上不理睬我,实在是你的罪过! 附原...详情>>