请教第二句话该如何翻译如何分析?
The buses are usually pretty good in Manchester although they can often be infuriating. I was once told that I could not use my bus pass because it had expired a full and shocking total of three minutes ago and try as I might to point out that this would not have been the case if the bus had been on time. 我的翻译是: 尽管这些公交车时常让人倍感苦恼,但通常来说在Manchester它们还是相当不错的。我曾被告知我不可能指望我所乘坐的公交车通过,因为路上总有长达三分钟的拥堵,而且试图希望公交车准时到达那是不可能事。
你的翻译有个根本的错, 是因为没理解 bus pass 是车票. 如果这个词你理解了,你就能翻译对了.expired 过期.
我曾被告知我不能用我的公交卡了,因为就在三分钟前它过期了,并且要试着(就好像我做得到似的)指出如果公交车准时到达那么就不会发生这种情况了。 a full and shocking total of three minutes 这个不知怎么翻译比较合理。 Manchester曼彻斯特
答:我们采用防火墙和IDS等设备对计算机进行安全保护 We provide safety protections to our computers with suc...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>