这是什么意思
1."rive in the sea" 2.Another is the Labrador Current--cold water coming down from the Arctic.Ocean currents affect the climates of the lands near which they flow. 其中coming down怎么翻译
river in the sea 江河入海 至于"coming down"我个人觉得在此句中翻译成“汇聚”或者“流入”就可以了。
我不知道1题和2题有没有关系,因为一题看上去是个谚语,我想意思和“沧海一粟”“小巫见大巫”一类差不多。如果和2题有关,就可能涉及地理概念了,得好好查下。 2题,拉布拉多洋流,是一种从北极顺流而下,没记错的话最后达到墨西哥湾的。把地球视为一个北极在上南极在下的球体,从北极往下的洋流当然是"coming down".我想翻译成顺流而下就好。
1.不用很在意,大约就是海水。需要句子。 2.翻译成“来自”就可以。 英语翻译不要逐字翻译。
答:A//用完成时表示对现实、结果所造成影响的推测。 本句意思:这家商店远离市区很少有客户光临,我想它已经倒闭了吧。详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:head+hand+hardworking=success 什么意思
答:head+hand+hardworking=success 脑+动手+努力工作 = 成功详情>>