虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天地使我长百兽......这是什么文言文
狐假虎威
虎求百兽而食之①,得狐。狐曰:“子无敢食我也②!天帝使我长百兽③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走11乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。兽见之皆10走。虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。
——《战国策》
译文
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不该吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
注释 ①求——搜求,寻找。
②无敢——不敢。
③长(zhǎng)——首领。
这里用作动词,当首领。
④逆——违反。命——命令,意志。
⑤不信——不老实,说假话。
⑥走——跑,逃走。
⑦然——对的。
⑧遂——于是,就。
⑨畏——害怕。
10皆-----都。
11走(古)-----逃跑(今)[行(古)-----走(今)]
寓意 人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。
也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。