翻译
you have been an inspiration.
你是我的动力。 如果是个男人对女人说的,这个男人是这个女人的伴侣,或希望这个女人是他的伴侣。
你有了一个灵感 什么关系都可以
受你启发,无论什么都可能说这样一句话
本人同意lala学姐的答案,就是正确答案 这是一个男性向女性示爱的一种方式
可能是“你是我生命之火花”
你已经有所启迪. 如果是一个男人对女人说的,那么表示他们的关系可能是情侣。
本人同意lala学姐的答案,就是正确答案 这是一个男性向女性示爱的一种方式
没有语境,谁都没发翻译,因为不可避免的断章取意。
你一直激励着我。
inpiration 这词是指灵感,而当一个男的对一个女的说的时候,这句话便解释为 你是我的灵感,意思指她是他生命中不可欠缺的一部分。
你已经有灵感了。
你既然是个精英。
你已经是灵感
你是我的灵感
你已经有所启迪.
记得以前有人问过同样的问题,但是那时是一封信,这是信中的一句话,理解一句话的含义应该根据信的全文的含义来理解,千万不要断章取义,那样会让人产生更大的误会。 记得那封信的大意是说,主人公因为经常怀疑作者与其他的人关系太密切,而招致关系疏远,如果这句话来自那封信,那么我想说一句话。 爱的关键是相互信任,无论这句话表达什么样的含义,缺乏忠诚和信任的爱情是靠不住的。
你已经有了一个灵感
你给了我一个启发。
you have been an inspiration. 你是我的灵感来源。 如果一个男人对一个女人这么说,他想表达“他对她的爱慕”
应该是你有了一个灵感
你已经成为一个灵感 .
你有一个灵感。
你是一个鼓舞人心的人. 如例句: His wife was a constant inspiration to him. 他的妻子经常鼓励他。 Let's give mutual support and inspiration to each other. 让我们互相支持,互相鼓励。
你是一个鼓舞人心的人. 这里的inspiration是鼓舞或激励人的人或事物. inspiration 作"灵感"译时是不可数名词.
是什么关系可不太好讲。 不过这个男的对这个女的一定有好感,可以问一问他。 你对。。。是一种鼓舞。 例: You have been an inspiration to me. The two of you have been an inspiration to me and, I am sure, to countless other people. 如果这是一个男人对女人说的,应该指的是什么关系 可以解为:你给了我很大的鼓励。 也可以解为:你是我的精神动力。
你已经有灵感了(就是靠近了)
应该是你有了一个灵感
你有了一个灵感 就是这个意思 呵呵 该给分了吧?
你已经有灵感了(你已经了解的差不多了)
答::FaithHill[00:15.00]WhenIthinkbackonthesetimes,[00:17.97]andthedreamsweleftbehin...详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>