爱问知识人 爱问教育 医院库

"成都爱康能源设备有限公司”翻译成英文是?

首页

"成都爱康能源设备有限公司”翻译成英文是?


        

提交回答
好评回答
  • 2006-08-02 18:36:19
    ChengDu AiKang power equipment CO.,LTD
    不过建议最好全部大写。CHENGDU AIKANG POWER EQUIPMENT CO.,LTD

    b***

    2006-08-02 18:36:19

其他答案

    2006-08-05 13:06:26
  • 个人认为以上翻译不好,另外讨论大写、小写实在没有什么意义。
    问题的关键在于如何表达。
    aikang当然没有错误,但是如果可以采用音译效果可能会更好。
    (具体的,是否适用取决与你选择的中文名称是否有什么特别含义。
    比如我们可以说:Chengdu ICome Energetic Equipment Co., Ltd.
    前面几个的问题在于:
    成都应该是Chengdu或者CHENGDU, 而ChengDu或者Cheng Du,都是错误的。 
    另外, 有限公司应该是Co., Ltd.   特别注意后面的“.”不能省。

    B***

    2006-08-05 13:06:26

  • 2006-08-04 17:05:50
  • 对,应该就是大写才对。不然如果对照每个字翻译成英文,全变味了。如人名、地名、公司的名称都是直接用拼音大写就对了。

    l***

    2006-08-04 17:05:50

  • 2006-08-02 00:02:49
  • ChengDu AiKang Energy Equipment CO.,LTD

    小***

    2006-08-02 00:02:49

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):