日语高手进来看一下
看看这句怎么翻译合适,我知道意思就是组织不好语言。 常に外部の手法を勉??し、適宜基本に忠?gに?I?栅我?直しを行う
试译为:经常学习外面的技法,(遵照)基本原则,酌情进行业务改进。 適宜:此处可作酌量、酌情解。
经常学习外部的方法,忠实的、遵循基本原则进行业务的改善。
借鉴外部经验,做好本职工作。
但外界总是技术研究,采取第二种忠诚地为企业所需要的基础研究 我的回答你满意么?
答:受坐沙发的网友之启发,将其译文综合、归纳、整理如下。欢迎该论坛的众位高手:102201、coco&coco、mitsuba2130、沉默天使、真实男人 及贫道未...详情>>
答:详情>>