但总觉得不如听翻译好的舒服,有什么办法可以解决?
看原版外国片子虽然有字幕,但总觉得不如听翻译好的舒服,有什么办法可以解决?我看外国原版片,边看字幕看电影太累了,有没有一种软件,可以把下面翻译的中文念出来,那我就可以像看翻译好的片子一样轻松了.请大家给我出个主意吧.
你这样看电影虽然轻松了点,但乐趣却少了很多。严格说来,有中文字模都不算完美,最好是原文字幕。
你可以看别的版本啊,有点网站上的会没字幕的呀
不过有时候为了看字幕,老是看不清电影中人物脸上的微秒表情也很不爽的。
你这样想,也太被科技所累了。 如果连看电影这样愉悦的事情,你自己都不愿动动脑筋,那看电影还有什么乐趣呢。 况且,也没有这样人性和科技的软件工具吧, 我想,就算有,经过软件翻译后的对白一定是没有感情和内容的空洞的普通话朗诵而已吧。
我也是想听原音,然后希望字幕也是英文的。不过这种片太少了。
我们的问题相反~!我想找一个软件可以还原原音!!!免得我再去扯右声道插头!~
答:去 下载字幕文件,然后把字幕文件改名为和电影文件相同的名字,放在同一文件夹里。如果你的影片文件叫123.avi,那么你下载的字幕文件必须叫123.srt,这样才...详情>>
答:《捉妖记》《碟中谍5》《破风》《新步步惊心》都可以在:电影你真行影视网里面免费看。所有中外最新的影视都可以在里边随便看。《碟中谍5》不错详情>>
答:《明日边缘》详情>>