帮助翻译下句子,谢谢
eyalwayssaidthatagoodeducationwouldmakeustoosoftfortheharshbattlesoflife.另:thehardway前为什么没有in?
我们的父母要以吃苦的方式养育我们,他们常说好的教育可能使我们太软弱而不能胜任残酷的人生战斗。 THE HARD WAY类似THIS WAY,THAT STYLE,这种情况不加介词。
先改正bring为 bringing,in表示在某方面
可以肯定地说这个句子很不完美,或许是写作的人太粗心,或许是英语水平欠佳。比如:介词in后的动词,不可以是原形;又如你所说的介词in。 句子的意思是:我们的父母坚信把我们抚养大是艰难的,他们总是说,好的教育会使我们不能应付尖刻的生活奋斗。
答:综合技能培养详情>>
答:a详情>>